デスクトップAIアシスタント

Botなしで多言語会議を
リアルタイムに支援

会議中の発言を即座に翻訳・要約。言語の壁を意識せず、本来の議論に集中できる。

会議中
Background
Meeting Window
ノート

プロダクト紹介

01:17
  • SuperInternはMac用のリアルタイム会議アシスタント。
  • 会議中にリアルタイムでノートを生成。

EmmaがSuperInternを紹介:会議中にリアルタイムでノートを生成するMac用会議アシスタント。会議後のドキュメント作成作業を不要に...

文字起こし
Japanese

A key design principle of SuperIntern is that it's bot-less. It doesn't need to "join" your meetings as a visible participant, which lowers the friction—especially for external calls.

SuperInternの重要な設計原則は、Botレスであることです。会議に目に見える参加者として「参加」する必要がないため、特に外部との通話では摩擦が低減されます。

会議後

会議について何でも聞いてください...

外国語会議、もう怖くない

SuperInternはリアルタイムに翻訳、要約、チャットをしてくれます

リアルタイム翻訳

SuperInternは、話されている外国語と、翻訳後の日本語の両方を、リアルタイムに字幕として同時表示します。翻訳は自然な表現のため、会議中で話されている内容をその場で理解できます。

リアルタイム会議ノート

会議の内容を踏まえて、箇条書きで整理・構造化された要約をリアルタイムにAIが作成します。全体の流れを確認できるため、会議の脱線を防ぐことができます。

SuperIntern

50以上の主要言語をサポート

SuperInternは日本語、英語、中国語など50以上の主要言語をサポートしています。また、複数の言語が同時に話される会議にも対応しており、正確な文字起こしと翻訳を表示します。

他社ツール
会議
参加者
自分
M
Mike
L
Lisa
収録Bot
Botが参加
VS
SuperIntern
会議
参加者
自分
M
Mike
L
Lisa
Botなし
SuperIntern
Zoom
Google Meet
Slack
Microsoft Teams

会議にBotが参加しない

PCのマイク・スピーカーから直接音声を取得するため、会議にBotが入らずに利用でき、全ての会議プラットフォームで利用できます。

会議後の高精度アウトプット

会議後も、高精度な議事録と業務自動化でサポートします。

何でも聞いてください

最高精度の議事録

日本語に最適化しているツールのため、高精度な議事録が生成できます。話者分離により、誰が何を言ったかも整理できます。

会議後の業務を自動化

会議内容を元に、タスク整理・簡単な調査・共有用アウトプットを自動生成します。

利用の流れ

たったの4ステップ

シンプルな料金

クレカ不要で無料で始められます。使い方に合わせて、プランを選択できます。

Free

¥0/

SuperInternをお試しに最適


  • ライブノート
  • ライブ文字起こし
  • ライブ翻訳
  • 会議中/会議後AIチャット
  • 話者分離

Plus人気

¥3,300/

もっと使いたいプロフェッショナル向け


Freeプランの全ての機能に加えて

  • 無制限に利用可能
  • 月50時間まで定額内
  • 超過分は¥3/分の従量課金
  • 新機能への早期アクセス

Enterprise

お問い合わせ

高度なニーズを持つチーム向け


Plusプランの全ての機能に加えて

  • チーム間でのノート共有
  • 専任サポート
  • カスタムAIトレーニング
  • SSO & 高度なセキュリティ
  • より強力なAIモデルへのアクセス

世界中のユーザーに愛されています

SuperInternは、外国語の会議をサポートし、リアルタイムで翻訳を表示します。

ブラジルのクライアントとの商談には、以前は高額な通訳が必要でした。今ではすべてのニュアンスをリアルタイムで把握し、自信を持って対応できます。 海外営業のサイクルが大幅に短縮されました。

Marcus Chen

Marcus Chen

海外営業VP

ドイツと韓国の開発チームとの連携は常に課題でした。SuperInternのリアルタイム翻訳で、すべての議論に積極的に参加できるようになりました。 決定事項を理解するために議事録を待つ必要がなくなりました。

Sarah Mitchell

Sarah Mitchell

グローバルプロダクトマネージャー

オフショアのエンジニアリングチームは中国語を話すため、いつも一歩遅れていました。ライブ翻訳字幕のおかげで、技術的な議論にリアルタイムで貢献できるようになりました。 タイムゾーンを越えたコラボレーションが一変しました。

James Wong

James Wong

CTO

ブラジルのクライアントとの商談には、以前は高額な通訳が必要でした。今ではすべてのニュアンスをリアルタイムで把握し、自信を持って対応できます。 海外営業のサイクルが大幅に短縮されました。

Marcus Chen

Marcus Chen

海外営業VP

ドイツと韓国の開発チームとの連携は常に課題でした。SuperInternのリアルタイム翻訳で、すべての議論に積極的に参加できるようになりました。 決定事項を理解するために議事録を待つ必要がなくなりました。

Sarah Mitchell

Sarah Mitchell

グローバルプロダクトマネージャー

オフショアのエンジニアリングチームは中国語を話すため、いつも一歩遅れていました。ライブ翻訳字幕のおかげで、技術的な議論にリアルタイムで貢献できるようになりました。 タイムゾーンを越えたコラボレーションが一変しました。

James Wong

James Wong

CTO

ブラジルのクライアントとの商談には、以前は高額な通訳が必要でした。今ではすべてのニュアンスをリアルタイムで把握し、自信を持って対応できます。 海外営業のサイクルが大幅に短縮されました。

Marcus Chen

Marcus Chen

海外営業VP

ドイツと韓国の開発チームとの連携は常に課題でした。SuperInternのリアルタイム翻訳で、すべての議論に積極的に参加できるようになりました。 決定事項を理解するために議事録を待つ必要がなくなりました。

Sarah Mitchell

Sarah Mitchell

グローバルプロダクトマネージャー

オフショアのエンジニアリングチームは中国語を話すため、いつも一歩遅れていました。ライブ翻訳字幕のおかげで、技術的な議論にリアルタイムで貢献できるようになりました。 タイムゾーンを越えたコラボレーションが一変しました。

James Wong

James Wong

CTO

ブラジルのクライアントとの商談には、以前は高額な通訳が必要でした。今ではすべてのニュアンスをリアルタイムで把握し、自信を持って対応できます。 海外営業のサイクルが大幅に短縮されました。

Marcus Chen

Marcus Chen

海外営業VP

ドイツと韓国の開発チームとの連携は常に課題でした。SuperInternのリアルタイム翻訳で、すべての議論に積極的に参加できるようになりました。 決定事項を理解するために議事録を待つ必要がなくなりました。

Sarah Mitchell

Sarah Mitchell

グローバルプロダクトマネージャー

オフショアのエンジニアリングチームは中国語を話すため、いつも一歩遅れていました。ライブ翻訳字幕のおかげで、技術的な議論にリアルタイムで貢献できるようになりました。 タイムゾーンを越えたコラボレーションが一変しました。

James Wong

James Wong

CTO

フランスやスペインのクライアントとの仕事は、常に言語の切り替えが必要でした。SuperInternは同じ会議内で複数言語を完璧に処理してくれます。 クライアントからも会議の円滑さを評価いただいています。

Elena Rodriguez

Elena Rodriguez

経営コンサルタント

中国の投資家へのピッチでは、相手のサイドトークが理解できず緊張していました。リアルタイム翻訳により、自信を持って交渉できるようになりました。 中国のVCからシリーズBの調達に成功しました。

David Park

David Park

創業者兼CEO

APAC全域のエンタープライズクライアントを母国語でサポートするのは不可能に思えました。今ではどの言語でもQBRを実施でき、すべてのアクションアイテムを確実に把握できます。

Amanda Foster

Amanda Foster

カスタマーサクセスディレクター

フランスやスペインのクライアントとの仕事は、常に言語の切り替えが必要でした。SuperInternは同じ会議内で複数言語を完璧に処理してくれます。 クライアントからも会議の円滑さを評価いただいています。

Elena Rodriguez

Elena Rodriguez

経営コンサルタント

中国の投資家へのピッチでは、相手のサイドトークが理解できず緊張していました。リアルタイム翻訳により、自信を持って交渉できるようになりました。 中国のVCからシリーズBの調達に成功しました。

David Park

David Park

創業者兼CEO

APAC全域のエンタープライズクライアントを母国語でサポートするのは不可能に思えました。今ではどの言語でもQBRを実施でき、すべてのアクションアイテムを確実に把握できます。

Amanda Foster

Amanda Foster

カスタマーサクセスディレクター

フランスやスペインのクライアントとの仕事は、常に言語の切り替えが必要でした。SuperInternは同じ会議内で複数言語を完璧に処理してくれます。 クライアントからも会議の円滑さを評価いただいています。

Elena Rodriguez

Elena Rodriguez

経営コンサルタント

中国の投資家へのピッチでは、相手のサイドトークが理解できず緊張していました。リアルタイム翻訳により、自信を持って交渉できるようになりました。 中国のVCからシリーズBの調達に成功しました。

David Park

David Park

創業者兼CEO

APAC全域のエンタープライズクライアントを母国語でサポートするのは不可能に思えました。今ではどの言語でもQBRを実施でき、すべてのアクションアイテムを確実に把握できます。

Amanda Foster

Amanda Foster

カスタマーサクセスディレクター

フランスやスペインのクライアントとの仕事は、常に言語の切り替えが必要でした。SuperInternは同じ会議内で複数言語を完璧に処理してくれます。 クライアントからも会議の円滑さを評価いただいています。

Elena Rodriguez

Elena Rodriguez

経営コンサルタント

中国の投資家へのピッチでは、相手のサイドトークが理解できず緊張していました。リアルタイム翻訳により、自信を持って交渉できるようになりました。 中国のVCからシリーズBの調達に成功しました。

David Park

David Park

創業者兼CEO

APAC全域のエンタープライズクライアントを母国語でサポートするのは不可能に思えました。今ではどの言語でもQBRを実施でき、すべてのアクションアイテムを確実に把握できます。

Amanda Foster

Amanda Foster

カスタマーサクセスディレクター

日本やインドのオフィスの候補者面接には通訳が必要でした。SuperInternのおかげで、国際採用がシームレスかつパーソナルになりました。 人材プールが劇的に拡大しました。

Michael Torres

Michael Torres

グローバル人事ディレクター

東京とパリのマーケティングチームの連携は常に苦労していました。母国語での会議後サマリーのおかげで、すぐにフォローアップを進められます。 キャンペーンの連携がこれまでになくスムーズになりました。

Jennifer Liu

Jennifer Liu

マーケティングVP

国際的な契約交渉では、すべての詳細を正確に理解する必要があります。リアルタイム翻訳により、文字通り「翻訳で失われる」ことがなくなりました。 国際法務に欠かせないツールです。

Robert Kim

Robert Kim

法務顧問

日本やインドのオフィスの候補者面接には通訳が必要でした。SuperInternのおかげで、国際採用がシームレスかつパーソナルになりました。 人材プールが劇的に拡大しました。

Michael Torres

Michael Torres

グローバル人事ディレクター

東京とパリのマーケティングチームの連携は常に苦労していました。母国語での会議後サマリーのおかげで、すぐにフォローアップを進められます。 キャンペーンの連携がこれまでになくスムーズになりました。

Jennifer Liu

Jennifer Liu

マーケティングVP

国際的な契約交渉では、すべての詳細を正確に理解する必要があります。リアルタイム翻訳により、文字通り「翻訳で失われる」ことがなくなりました。 国際法務に欠かせないツールです。

Robert Kim

Robert Kim

法務顧問

日本やインドのオフィスの候補者面接には通訳が必要でした。SuperInternのおかげで、国際採用がシームレスかつパーソナルになりました。 人材プールが劇的に拡大しました。

Michael Torres

Michael Torres

グローバル人事ディレクター

東京とパリのマーケティングチームの連携は常に苦労していました。母国語での会議後サマリーのおかげで、すぐにフォローアップを進められます。 キャンペーンの連携がこれまでになくスムーズになりました。

Jennifer Liu

Jennifer Liu

マーケティングVP

国際的な契約交渉では、すべての詳細を正確に理解する必要があります。リアルタイム翻訳により、文字通り「翻訳で失われる」ことがなくなりました。 国際法務に欠かせないツールです。

Robert Kim

Robert Kim

法務顧問

日本やインドのオフィスの候補者面接には通訳が必要でした。SuperInternのおかげで、国際採用がシームレスかつパーソナルになりました。 人材プールが劇的に拡大しました。

Michael Torres

Michael Torres

グローバル人事ディレクター

東京とパリのマーケティングチームの連携は常に苦労していました。母国語での会議後サマリーのおかげで、すぐにフォローアップを進められます。 キャンペーンの連携がこれまでになくスムーズになりました。

Jennifer Liu

Jennifer Liu

マーケティングVP

国際的な契約交渉では、すべての詳細を正確に理解する必要があります。リアルタイム翻訳により、文字通り「翻訳で失われる」ことがなくなりました。 国際法務に欠かせないツールです。

Robert Kim

Robert Kim

法務顧問

ドイツや日本の研究パートナーとの協力は、ブレークスルーに不可欠です。SuperInternのおかげで、言語の壁ではなく科学に集中できます。 国際共同研究の生産性が大幅に向上しました。

Dr. Nina Patel

Dr. Nina Patel

研究ディレクター

中南米の子会社との財務レビューは、翻訳の必要性で常に遅延していました。今ではリアルタイムで理解し、すぐにフォローアップの質問ができます。 地域を越えた意思決定が加速しました。

Thomas Weber

Thomas Weber

財務担当者

韓国語、ベトナム語、英語を話すチームとの建設プロジェクト管理は混乱していました。SuperInternのおかげで、言語に関係なく全員の認識が揃います。 海外拠点でのプロジェクト納期が改善しました。

Lisa Chang

Lisa Chang

シニアプロジェクトマネージャー

ドイツや日本の研究パートナーとの協力は、ブレークスルーに不可欠です。SuperInternのおかげで、言語の壁ではなく科学に集中できます。 国際共同研究の生産性が大幅に向上しました。

Dr. Nina Patel

Dr. Nina Patel

研究ディレクター

中南米の子会社との財務レビューは、翻訳の必要性で常に遅延していました。今ではリアルタイムで理解し、すぐにフォローアップの質問ができます。 地域を越えた意思決定が加速しました。

Thomas Weber

Thomas Weber

財務担当者

韓国語、ベトナム語、英語を話すチームとの建設プロジェクト管理は混乱していました。SuperInternのおかげで、言語に関係なく全員の認識が揃います。 海外拠点でのプロジェクト納期が改善しました。

Lisa Chang

Lisa Chang

シニアプロジェクトマネージャー

ドイツや日本の研究パートナーとの協力は、ブレークスルーに不可欠です。SuperInternのおかげで、言語の壁ではなく科学に集中できます。 国際共同研究の生産性が大幅に向上しました。

Dr. Nina Patel

Dr. Nina Patel

研究ディレクター

中南米の子会社との財務レビューは、翻訳の必要性で常に遅延していました。今ではリアルタイムで理解し、すぐにフォローアップの質問ができます。 地域を越えた意思決定が加速しました。

Thomas Weber

Thomas Weber

財務担当者

韓国語、ベトナム語、英語を話すチームとの建設プロジェクト管理は混乱していました。SuperInternのおかげで、言語に関係なく全員の認識が揃います。 海外拠点でのプロジェクト納期が改善しました。

Lisa Chang

Lisa Chang

シニアプロジェクトマネージャー

ドイツや日本の研究パートナーとの協力は、ブレークスルーに不可欠です。SuperInternのおかげで、言語の壁ではなく科学に集中できます。 国際共同研究の生産性が大幅に向上しました。

Dr. Nina Patel

Dr. Nina Patel

研究ディレクター

中南米の子会社との財務レビューは、翻訳の必要性で常に遅延していました。今ではリアルタイムで理解し、すぐにフォローアップの質問ができます。 地域を越えた意思決定が加速しました。

Thomas Weber

Thomas Weber

財務担当者

韓国語、ベトナム語、英語を話すチームとの建設プロジェクト管理は混乱していました。SuperInternのおかげで、言語に関係なく全員の認識が揃います。 海外拠点でのプロジェクト納期が改善しました。

Lisa Chang

Lisa Chang

シニアプロジェクトマネージャー

新市場への参入は、馴染みのない言語での無数の会議を意味します。SuperInternのおかげで、世界中どこでもビジネスチャンスを探索する自信が持てます。 今年、5つの新しい国への展開に成功しました。

Andrew Santos

Andrew Santos

事業開発リード

新市場への参入は、馴染みのない言語での無数の会議を意味します。SuperInternのおかげで、世界中どこでもビジネスチャンスを探索する自信が持てます。 今年、5つの新しい国への展開に成功しました。

Andrew Santos

Andrew Santos

事業開発リード

新市場への参入は、馴染みのない言語での無数の会議を意味します。SuperInternのおかげで、世界中どこでもビジネスチャンスを探索する自信が持てます。 今年、5つの新しい国への展開に成功しました。

Andrew Santos

Andrew Santos

事業開発リード

新市場への参入は、馴染みのない言語での無数の会議を意味します。SuperInternのおかげで、世界中どこでもビジネスチャンスを探索する自信が持てます。 今年、5つの新しい国への展開に成功しました。

Andrew Santos

Andrew Santos

事業開発リード

よくある質問

SuperInternとその機能に関するよくある質問への回答です。他にご質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。

Agent CTA Background

今すぐ無料で始める

クレカ登録なしで、すぐに使えます